6.1 Hlutfall íbúa sem býr yfir fagkunnáttu í fleiri en einu tungumáli

Nafn

6.1 Percentage of city population with professional proficiency in more than one language

Staðbundið nafn

6.1 Hlutfall íbúa sem býr yfir fagkunnáttu í fleiri en einu tungumáli

Lýsing

The percentage of city population with professional proficiency in more than one language shall be calculated as the total number of people who are able to communicate in more than one foreign language with professional proficiency (numerator) divided by the city’s total population (denominator). The result shall then be multiplied by 100 and expressed as the percentage of city population with professional proficiency in more than one language. A foreign language shall refer to a language spoken with professional proficiency other than one of the official languages of the country in which the city is located. For example, the official language in the United States of America (USA) is English, so a city resident speaking a language other than English at a professional proficiency is counted as a foreign language in the USA. In the case of a country with more than one official language, such as Canada with two designated official languages (English and French), when a person can speak two official languages at professional proficiency level, one official language shall be included in the count of foreign languages and the other language shall be excluded from the count of foreign languages. For example, if a person in Canada speaks both English and French, they would have one foreign language and be counted in the numerator of this indicator. Similarly, if a Canadian speaks only English (only one of the official languages) but also has professional proficiency in Spanish, for example, then that person would be counted as having professional proficiency in more than one language. Professional proficiency shall refer to the following level of competence: — able to speak the language with sufficient structural accuracy, vocabulary and cohesiveness in discourse to participate effectively in most formal and informal conversations on practical, social and professional topics; — understanding is essentially complete; — can discuss with fluency and ease abstract issues and special fields of competence and interest; — can support opinions and hypothesize; — can provide a structured argument that is clear and well organized; — while the influence of the speaker's first language can be noticed (in pronunciation, grammar and vocabulary), there should not be any patterned errors, and errors should never distract the listener or interfere with communication. For reference, the above definition of professional proficiency corresponds to level C1 of the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment.

Staðbundin lýsing

Hlutfall íbúa sem býr yfir fagkunnáttu í fleiri en einu tungumáli skal reiknað sem heildarfjöldi fólks sem hefur samskipti á fleiri en einu erlendu tungumáli með fagkunnáttu (teljari) deilt með heildarfjölda íbúa sveitarfélagsins (nefnari). Niðurstaðan skal margfölduð með 100 og gefin upp sem hlutfall íbúa sem býr yfir fagkunnáttu í fleiri en einu tungumáli. Með erlendu tungumáli er átt við tungumál sem talað er af faglegri færni og er ekki eitt af opinberum tungumálum þess lands þar sem sveitarfélagið er staðsett. Sem dæmi má nefna að opinbera tungumálið í Bandaríkjunum er enska, þannig að íbúi sem talar annað tungumál en ensku af fagkunnáttu er talið sem erlent tungumál í Bandaríkjunum. Þegar um er að ræða ríki með fleiri en eitt opinbert tungumál, t.d. Kanada með tvö opinber tungumál (ensku og frönsku), þar sem íbúi getur talað tvö opinber tungumál af fagkunnáttu, skal eitt opinbert tungumál vera með í talningu sem erlent tungumál og hitt tungumálið skal undanskilið þeirri talningu. Til dæmis, ef einstaklingur í Kanada talar bæði ensku og frönsku, hefði hann eitt erlent tungumál sem er talið í teljara þessa mælikvarða. Á sama hátt, ef Kanadamaður talar aðeins ensku (aðeins annað af opinberu tungumálunum) en hefur til dæmis einnig fagkunnáttu í spænsku, þá væri sú manneskja talin hafa faglega færni í fleiri en einu tungumáli. Fagkunnátta skal vísa til eftirfarandi hæfni: - geti talað tungumálið af nægilegri nákvæmni, orðaforða og samheldni í umræðu til að taka þátt á áhrifaríkan hátt í flestum formlegum og óformlegum samtölum um hagnýt, félagsleg og fagleg efni; - skilningur er í raun fullkominn; - geti rætt reiprennandi og auðveldlega óhlutbundin málefni og sérstök hæfnis- og áhugasvið; - geti stutt skoðanir og tilgátur; - geti komið með skipulögð rök sem eru skýr og vel skipulögð; - á meðan áhrifa móðurmáls kann að gæta (í framburði, málfræði og orðaforða), þá ættu ekki að vera neinar ítrekaðar ambögur og ambögur ættu aldrei að afvegaleiða hlustandann eða trufla samskipti. Til hliðsjónar samsvarar ofangreind skilgreining á faglegri færni stigi C1 í Evrópska Viðmiðunarrammanum fyrir Tungumál: Nám, Kennsla, Námsmat.

Tegund mælingar

ISO_37122

kóði mælingar

iso37122-2019:_6.1_percentage_of_city_population_with_professional_proficiency_in_more_than_one_language_5165

Viðhald mæligilda

Uppfært í Nightingale


Opið fyrir öllum

Mælieining

%

Min

0

Max

100

Betra gildi

Max

Flokkar

Ábyrgðaraðilar

jakobs@kopavogur.is petur.e@kopavogur.is

Uppruni mæligilda